Langue


Embarquer pour un voyage vers les paysages enchanteurs et les villes animées du Vietnam est une aventure dont rêvent de nombreux voyageurs. Cependant, pour véritablement découvrir le cœur de ce pays culturellement riche et d’une diversité à couper le souffle, connaître quelques phrases vietnamiennes de base peut transformer considérablement votre expérience de voyage. Même si la perspective d'apprendre une nouvelle langue peut sembler intimidante au premier abord, la récompense de la communication, même la plus simple, dans la langue locale ne peut être surestimée.

Premièrement, apprendre des phrases vietnamiennes vous permet d’entrer en contact de manière significative avec les locaux. Imaginez pouvoir échanger des salutations chaleureuses, exprimer votre gratitude et même marchander sur le marché en toute confiance. Ces interactions enrichissent non seulement votre expérience de voyage, mais favorisent également une véritable connexion entre vous et vos hôtes, transformant des rencontres ordinaires en échanges mémorables.

Deuxièmement, naviguer au Vietnam, de ses ruelles labyrinthiques à ses vastes rizières, devient beaucoup plus facile avec la maîtrise des compétences linguistiques de base. Demander son chemin, commander de la nourriture ou prendre un bus local peut transformer un défi potentiel en une opportunité d'immersion et de découverte. Cet ensemble d'outils linguistiques vous permet d'explorer au-delà des sentiers touristiques très fréquentés et de plonger plus profondément dans le mode de vie authentique vietnamien.

D’ailleurs, le geste de parler vietnamien, aussi basique soit-il, est un signe de respect et d’effort qui ne passe pas inaperçu. Cela reflète votre volonté d'embrasser la culture et les coutumes locales, conduisant souvent à des accueils plus chaleureux, à des recommandations locales perspicaces et parfois même à des amitiés qui durent toute une vie.

Enfin, adopter la langue vietnamienne en tant que voyageur ouvre une tapisserie de connaissances culturelles. La langue est une fenêtre sur l’âme d’une culture et grâce au vietnamien, vous avez accès à la riche histoire, aux traditions et aux valeurs du pays. Qu'il s'agisse de comprendre l'importance d'un plat traditionnel ou l'histoire d'un monument historique, ces informations enrichissent considérablement votre expérience de voyage, vous laissant une appréciation plus profonde de ce pays remarquable. Dans un esprit d'aventure et d'exploration culturelle, faisons le premier pas pour découvrir la véritable essence du Vietnam à travers sa langue. Un voyage rempli d'interactions significatives, de facilité de voyage et d'un lien profond avec la culture vietnamienne vous attend.


Phrases et vocabulaire de base

Salutations et politesse de base

Xin chào" (sin chow) - Bonjour
"Cảm ơn" (gam uhn) - Merci
"Không có gì" (khome co zee) - De rien
"Xin lỗi" (sin loy) - Excusez-moi
"Vui lòng" (vooi pelouse) - S'il vous plaît
"Dạ" (ya) - Oui
"Không, cảm ơn" (khome, gam uhn) - Non, merci

Achats et transactions

"Bao nhiêu tiền?" (Bow nyuh tee-en?) - Combien ça coûte?
"Tôi muốn mua cái này." (Toy moowan mua kay nai) - J'aimerais acheter ceci.
"Bạn có chấp nhận thẻ tín dụng không?" (Ban co chap nhan te tin doong khom?) - Acceptez-vous les cartes de crédit?
"Giảm giá được không?" (Ziam zia du-uht khom?) - Pouvez-vous baisser le prix?
"Tôi chỉ xem thôi" (Tw-oi ch-ee sem toy) - Je regarde juste
"Bạn có màu khác không?" (Ban co mow khahc khom?) - Avez-vous d'autres couleurs?
"Đắt quá (Dat q-wa)" - Trop cher
"Bạn có size của tôi không?" (Ban co size cua toy khom?) - Avez-vous ma taille?
"Đây là giá cuối cùng" (D-ay la zia k-oy k-ung) - C'est le dernier prix

Itinéraire et transport

"Đi thẳng" (dee tang) - Allez tout droit
"Rẽ trái" (reh try) - Tourner à gauche
"Rẽ phải" (reh fai) - Tourner à droite
"Cái này ở đâu ?" (kai non euh doh ?) - Où est-ce ?
"Nhà vệ sinh ở đâu ?" (nya ve sinh uh doh ?) - Où sont les toilettes ? "Đi đến đâu?" (Dee den zao?) - Où allez-vous?
"Bao nhiêu tiền?" (Bow nyuh tee-en?) - Combien coûte le billet?
"Em mua vé đi..." (Em moo-ah vee zee...) - Je voudrais acheter un billet pour...
"Đây là ga cuối cùng không?" (Day la ga koy cwee cung khom?) - Est-ce que c'est le dernier arrêt?
"Tôi muốn xuống ở đâu?" (Toy mu-on soo-ong uh zao?) - Où dois-je descendre?
"Xin lỗi, đây có ngồi trống không?" (Sin loi, zay koh nuh-y trawk khom?) - Excusez-moi, est-ce que cette place est libre?
"Báo cho tôi khi đến..." (Bao cho toy khee den...) - Prévenez-moi lorsque nous arrivons à...
"Bạn có wifi không?" (Ban koh wifi khom?) - Avez-vous du wifi?
"Em muốn đổi ghế" (Em mu-on doy gay) - Je voudrais changer de place
"Có thể giúp tôi với hành lý được không?" (Koh teeyoop toy voy hahn luh doo-uk khom?) - Pouvez-vous m'aider avec mes bagages?

Restauration et nourriture

"Tôi muốn đặt món này." (Jouet moowan dat mon nai) - Je souhaite commander cet article.
"Món ngon ! Cảm ơn." (Mon ngon ! Gam uhn) - Délicieux ! Merci.
"Món này làm thế nào?" (Mon nai lam tay nao) - Comment est préparé ce plat ?
"Mang ra cho tôi, xin cảm ơn." (Jouet Mang ra cho, sin gam uhn) - Apportez-le-moi, s'il vous plaît, merci.
"Bạn có món ăn chay không ?" (Ban koh mon unn chay khom) - Avez-vous des options végétariennes ?
"không cay" (khom kai) - Pas épicé.
"Đơn này là bao nhiêu tiền?" (Dun nai la bow nyew tee-in) - Combien coûte cette addition ?

Urgences et santé

« Cứu tôi ! » (Jouet de queue) - Aidez-moi ! (Utilisez cette phrase pour appeler à l'aide dans des situations urgentes).
"Gọi cảnh sát!" (Goi canh sat) - Appelez la police !
"Tôi cần sự giúp đỡ." (Le jouet peut tellement yoo duh) - J'ai besoin d'aide.
"Tôi cần một bác sĩ." (Le jouet peut être discuté) - J'ai besoin d'un médecin.
"Tôi cần thuốc." (Le jouet peut penser) - J'ai besoin de médicaments.
"Báo lạc." (Baow manque) - Urgence.
"Tôi mắc bệnh." (Jouet Mack Ben) - Je suis malade.
"Vui lòng gọi bác sĩ." (Vooi prêt goi buk voir) - Veuillez appeler un médecin.


Notes culturelles

Naviguer dans les nuances culturelles de la langue vietnamienne est essentiel pour une communication efficace et faire preuve de respect envers les habitants. Comprendre les subtilités des titres honorifiques, s'adresser aux aînés ou aux étrangers, le langage corporel, les gestes et les sujets sensibles est crucial pour construire des interactions positives. Voici un guide détaillé des nuances culturelles liées à la langue au Vietnam qui aidera les lecteurs à utiliser leurs compétences linguistiques de manière respectueuse et efficace :

Honneurs et politesse

- Honorifiques : La culture vietnamienne valorise le respect et les relations hiérarchiques. S'adresser à quelqu'un avec les titres honorifiques appropriés, tels que « Anh » (frère aîné) ou « Chị » (sœur aînée), signifie le respect.
- Formalité : utiliser un langage formel et des marqueurs de discours polis tels que "Xin chào" (bonjour), "Xin lỗi" (désolé) et "Cảm ơn" (merci) est essentiel pour faire preuve de respect dans la culture vietnamienne.

S'adresser à des personnes âgées ou à des étrangers

- Anciens : Il est d'usage de s'adresser aux aînés avec respect en utilisant des termes appropriés comme "Ông" (grand-père) ou "Bà" (grand-mère) suivis de leur nom complet.
- Supérieurs : s'adresser à des étrangers ou à des supérieurs avec des pronoms polis comme "Anh/Chị" est courant, quel que soit leur âge, pour faire preuve de déférence et de respect.

Langage corporel et gestes

- Ton vocal : le vietnamien est une langue tonale, ce qui signifie que le ton avec lequel vous prononcez un mot peut en changer le sens. Faites attention aux inflexions montantes et descendantes pour éviter les malentendus.
- Communication non verbale : établir un contact visuel, hocher la tête, sourire et maintenir une posture corporelle respectueuse transmettent l'ouverture et l'engagement dans les conversations.
- S'incliner : Une légère révérence peut être un signe de respect lorsque l'on salue les aînés ou dans un cadre formel.

Sujets sensibles à éviter

- Politique : évitez de discuter de politique, car les opinions sur des sujets sensibles peuvent différer et conduire à des tensions.
- Questions personnelles : évitez de poser des questions personnelles qui portent atteinte à la vie privée, telles que le revenu, l'âge ou l'état civil, sauf dans un contexte approprié.
- Guerre du Vietnam : abordez les discussions sur la guerre du Vietnam avec sensibilité, car les événements historiques ont encore une signification émotionnelle pour de nombreux habitants.

Conseils pour une communication positive

- Écoutez activement : engagez-vous dans des conversations avec un véritable intérêt et écoutez attentivement pour montrer du respect et de l'appréciation à l'égard de l'orateur.
- Soyez patient : tout en apprenant des phrases en vietnamien, soyez patient avec vous-même et avec les autres. Les habitants apprécieront vos efforts pour communiquer dans leur langue.



Pourquoi réserver avec YES MY TRIPS?

1. Réservez directement en ligne et profitez d'une expérience sans tracas : Accès immédiat aux meilleurs tarifs, disponibilité en temps réel et confirmation instantanée.
2. Options de voyage flexibles : choisissez parmi différents cours et horaires.
3. Visibilité claire sur la disponibilité pour planifier votre voyage en toute confiance : Gardez le contrôle de vos projets de voyage grâce à notre fonctionnalité de disponibilité transparente.
4. Sélection du plan de salle en temps réel, choisissez votre emplacement idéal : visualisez et sélectionnez facilement votre siège préféré à partir d'une carte interactive.
5. Des tarifs enfants sont disponibles, ce qui rend les voyages en famille plus abordables : Commencez à planifier votre voyage en famille dès aujourd'hui et profitez de nos tarifs spéciaux pour enfants !
6. Explorez plusieurs options de paiement pour votre commodité : Profitez d'une expérience de paiement fluide et finalisez votre réservation en toute simplicité.
7. Recevez vos billets par e-mail pour un accès facile : Avec les billets à portée de clic, vous pouvez vous concentrer sur la planification de votre voyage.